LESSON XIX
- The Infinitive Construct of the verb
- Infinitives have qualities of both verbs and nouns. It
therefore has no limitations; it is infinite. It has no person, gender, or number.
- It is usually translated like the English infinitive: e.g.
- "to keep" or "to speak"
- It may be translated like the English gerundial meaning
with the addition of "-ing"
- In form the Hebrew infinitive is identical to the
imperative 2ms with the exception of the hifil.
- It is often prefixed with the l preposition: e.g. - rom:$il
- Note the form of romE) with the l preposition. It is
frequent and exceptional. The form is
rom)"l
- It is used to mark direct discourse, like quotation marks.
- The infinitive construct is often used with a pronominal
suffix. Such a suffix may function either as the subject or as the object of the
infinitive.
- A negative infinitive clause is formed by placing yiT:lib:l , "so
as to not," or "in order not," before the infinitive construct.
| Qal |
rom:$ "to keep" |
Piel |
r"Ma$ "to really keep" |
Hifil |
ryim:$ah "to cause to keep" |
| Nifal |
r"mf<ih "to be kept" |
Pual |
raMu$ "to be really kept" |
Hofal |
ram:$fh "to cause to be kept" |
| |
|
Hithpael |
r"Ma$:tih "to keep oneself" |
|
|
- Infinitives often have a prepositional prefix. Translate
them as temporal clauses:
- rom:$iK -
while (he) kept
- !:r:mf$:B -
when you kept
- Infinitive absolute - it is rare in Hebrew. There is no
exact equivalent in English. It usually occurs along side finite verbs for emphasis. The
clue to identifying them is the holem in the last syllable.
- Unlike infinitives construct, the infinitive absolute never
takes a prepositional prefix or suffix.
- They are sometimes used like the English gerund with the
"-ing" endging.
- Of importance is the qal infinite absolute =
rOmf$ ; rom:$iT rOmf$ - "you will surely keep"
VOCABULARY
| dabf) |
he perished |
| vasf) |
he gathered |
| }yiB |
to understand, discern |
| xarfB |
he fled |
| ladfx |
he ceased |
| )f+fx |
he sinned, missed the mark |
| lokfy |
he was able |
| dalfy |
he begot (children) |
| vasfy |
he added |
| darfy |
he went down |
| $arfy |
he possessed, subdued |
| }UK |
to be fixed, firm, established |
| hflfK |
he (it) was completed, finished |
| })m |
(Piel) he refused |
| sa)fm |
he rejected, despised |
| rakfm |
he sold |
| dgn |
(Hifil) he told, declared |
| hf+fn |
he stretched out, extended |
| hkn |
(Hifil) he struck, killed |
| {Ur |
to be high, exalted |
| )fpfr |
he healed, cured |
| hfcfr |
he was gracious took delight in |
| )"nf& |
he hated |
| hftf$ |
he drank |
|