LESSON XII
- Qal means simple stem from lalfq (the most basic form of the Hebrew verb)
- They are tri-literal (three consonants)
- They are almost, always, pointed with a qames and
a patah. An exception comes in stative verbs where a sere or hireq
may take the place of a patah. Another exception may be where the consonant in
the middle is a vowel rather than a consonant.
- Hebrew does not have tenses, but "states of
being."
- Perfect state = completed action of state of being (use
"past" to translate, while learning)
- It has suffixes. The form comes after the root of the verb.
These are remnants of the personal pronouns. They indicate person, gender, and number.
- Hebrew verbs are either strong or weak
- Weak verbs have gutturals (see rules for gutturals,
thus the exceptions) or if the verb begins with a y w or n it is weak.
- Strong verbs have three consonants
- There is always agreement in person, gender, and number of
verbs and their subjects.
- Notes about Qal suffixes:
- Before vowel suffixes you get vocal shevas (e.g. - 3fs,
3cp)
- Before consonant suffixes you get silent shevas (e.g. -
2ms, 2fs, 1cs) preceding the consonant.
- {eT and }eT draw the accent
to themselves
- Transitive taking the direct object. Expressing an action thought of as passing
over to and having an effect on some person or thing; taking a direct object: said of
certain verbs.
- Intransitive not taking the direct object. Designating a verb that does not
require a direct object.
- Qatal verbs are typically dynamic involving some
sort of action.
- Qatel and Qatol typically are stative describing
a state or condition.
- Locating a verb (conjugate)
The Afformatives
of the Perfect
3 ms |
|
3 cp |
U |
| 3 fs |
hf |
|
|
2 ms |
fT |
2 mp |
{eT |
2 fs |
:T |
2 fp |
}eT |
1 cs |
yiT |
1 cp |
Un |
- The same set of afformatives is used for all verbs in the perfect, regardless of their
verbal patterns (conjugations).
Qal Perfect
| |
|
qatal |
qatel |
qatol |
| 3 ms |
he |
ramf$ |
d"bfK |
}o+fq |
| 3 fs |
she |
hfr:mf$ |
hfd:bfK |
hfn:+fq |
| 2 ms |
you |
fT:ramf$ |
fT:dabfK |
fT:no+fq |
| 2 fs |
you |
:T:ramf$ |
:T:dabfK |
:T:no+fq |
| 1 cs |
I |
yiT:ramf$ |
yiT:dabfK |
yiT:no+fq |
| 3 cp |
they |
Ur:mf$ |
Ud:bfK |
Un:+fq |
| 2 mp |
you all |
{eT:ram:$ |
{eT:dab:K |
{eT:nf+:q |
| 2 fp |
you all |
}eT:ram:$ |
}eT:dab:K |
}eT:nf+:q |
| 1 cp |
we |
Un:ramf$ |
Un:dabfK |
UNo+fq |
| |
|
keep |
heavy |
small |
- Uses of perfect -- most often translated with the English
"past," but one may use past perfect or present (in dialogue) if the situation
demands. Here are the translation types:
- A perfect may be translated as a simple action completed in
past time.
- A perfect may be translated as a past perfect, i.e., as an
action completed prior to a point of reference in past time.
- A perfect may be translated in the present tense when it
represents a verb of perception, attitude, disposition, or mental or physical state of
being.
- A perfect prefixed with a vav conjunction will usually be
translated in the future tense.
- The normal* word order of the Hebrew verbal sentence:
Syntax of the verbal clause
direct/indirect object <--
modifier <-- subject <-- verb <-- circumstance
* The syntax of the verbal clause
may be randomly disrupted.
- The perfect is negated by the particle )ol placed immediately
before the verb.
- An unaccented final hf is frequently appended to a
noun to indicate direction of motion, ordinarily, motion toward.
VOCABULARY
| O) |
or |
| tO) |
sign |
| l") |
God |
| h"Nih or }"h |
behold |
| (arez |
seed |
| yicAx |
half |
| xaqfl |
he took |
| |alfm |
he reigned, became |
| )fcfm |
he found |
| lapfn |
he fell |
| dabf( |
he served |
| hflf( |
he went up |
| daqfP |
he visited, appointed |
| )frfq |
he called |
| bakf$ |
he lay down |
| xalf$ |
he sent |
| (amf$ |
he heard, obeyed |
| ramf$ |
he kept |
|