Biblia Hebraica (Home)

NAVIGATION



LESSON XII

  • Qal Perfect
  • Qal means simple stem from lalfq (the most basic form of the Hebrew verb)
  • They are tri-literal (three consonants)
  • They are almost, always, pointed with a qames and a patah. An exception comes in stative verbs where a sere or hireq may take the place of a patah. Another exception may be where the consonant in the middle is a vowel rather than a consonant.
  • Hebrew does not have tenses, but "states of being."
  • Perfect state = completed action of state of being (use "past" to translate, while learning)
  • It has suffixes. The form comes after the root of the verb. These are remnants of the personal pronouns. They indicate person, gender, and number.
  • Hebrew verbs are either strong or weak
  • Weak verbs have gutturals (see rules for gutturals, thus the exceptions) or if the verb begins with a y w or n it is weak.
  • Strong verbs have three consonants
  • There is always agreement in person, gender, and number of verbs and their subjects.
  • Notes about Qal suffixes:
  • Before vowel suffixes you get vocal shevas (e.g. - 3fs, 3cp)
  • Before consonant suffixes you get silent shevas (e.g. - 2ms, 2fs, 1cs) preceding the consonant.
  • {eT and }eT draw the accent to themselves
  • Verb types
  • Transitive — taking the direct object. Expressing an action thought of as passing over to and having an effect on some person or thing; taking a direct object: said of certain verbs.
  • Intransitive — not taking the direct object. Designating a verb that does not require a direct object.
  • Qatal verbs are typically dynamic involving some sort of action.
  • Qatel and Qatol typically are stative describing a state or condition.
  • Locating a verb (conjugate)
  • Stem (e.g. - Qal)
  • State (e.g. -perfect)
  • Person
  • Gender
  • Number
  • Root

The Afformatives of the Perfect

3 ms

3 cp

U

3 fs

hf

2 ms

fT

2 mp

{eT

2 fs

:T

2 fp

}eT

1 cs

yiT

1 cp

Un

  • The same set of afformatives is used for all verbs in the perfect, regardless of their verbal patterns (conjugations).

Qal Perfect

    qatal qatel qatol
3 ms he ramf$ d"bfK }o+fq
3 fs she hfr:mf$ hfd:bfK hfn:+fq
2 ms you fT:ramf$ fT:dabfK fT:no+fq
2 fs you :T:ramf$ :T:dabfK :T:no+fq
1 cs I yiT:ramf$ yiT:dabfK yiT:no+fq
3 cp they Ur:mf$ Ud:bfK Un:+fq
2 mp you all {eT:ram:$ {eT:dab:K {eT:nf+:q
2 fp you all }eT:ram:$ }eT:dab:K }eT:nf+:q
1 cp we Un:ramf$ Un:dabfK UNo+fq
    keep heavy small
  • Uses of perfect -- most often translated with the English "past," but one may use past perfect or present (in dialogue) if the situation demands. Here are the translation types:
  • A perfect may be translated as a simple action completed in past time.
  • A perfect may be translated as a past perfect, i.e., as an action completed prior to a point of reference in past time.
  • A perfect may be translated in the present tense when it represents a verb of perception, attitude, disposition, or mental or physical state of being.
  • A perfect prefixed with a vav conjunction will usually be translated in the future tense.
  • The normal* word order of the Hebrew verbal sentence:

Syntax of the verbal clause

direct/indirect object <--   modifier <-- subject <-- verb <-- circumstance

* The syntax of the verbal clause may be randomly disrupted.

  • The perfect is negated by the particle )ol placed immediately before the verb.
  • An unaccented final hf   is frequently appended to a noun to indicate direction of motion, ordinarily, motion toward.

 

VOCABULARY

O) or
tO) sign
l") God
h"Nih or    }"h behold
(arez seed
yicAx half
xaqfl he took
|alfm he reigned, became
)fcfm he found
lapfn he fell
dabf( he served
hflf( he went up
daqfP he visited, appointed
)frfq he called
bakf$ he lay down
xalf$ he sent
(amf$ he heard, obeyed
ramf$ he kept

 

COMMENTS FONT DISPLAY

Biblia Hebraica, serving since November 21, 1997

Last Modified on:
October 18, 2007